accumbo


accumbo
accumbo (adcumbo), ĕre, bŭi, bĭtum [ad + cumbo, inusité] - intr. - [st1]1 [-] se coucher, s'étendre.    - Nep. Ages, 8, 2.    - alicui accumbere : se coucher à côté de qqn. --- Tib. 1, 9, 75.    - aliquem accumbere : se coucher à côté de qqn. --- Plaut. Bac. 1189. [st1]2 [-] s'étendre sur le lit de table.    - avec acc. mensam accumbere, Lucil. 384, prendre place à table.    - avec dat. accumbere epulis divum, Virg. En. 1, 79 : prendre part aux festins des dieux.    - in convivio accumbere, Cic. Verr. 1, 66 : prendre place à un repas.    - absol. accumbere : prendre place, assister à un repas.    - cf. Cic. Vat. 30; Dej. 17; de Or. 1, 27; Verr. 5, 81.    - in robore accumbere, Cic. Mur. 74 : s'étendre sur le bois dur [à même le bois].    - eodem lecto accumbere, Liv. 28, 18, 5 : s'étendre sur le même lit.    - apud Volumnium ( accubueram)... supra me Atticus, infra Verrius, Cic. Fam. 9, 26, 1 : (j'étais à table) chez Volumnius... ayant au-dessus de moi [à gauche] Atticus, au-dessous [à droite] Verrius.    - adcumbe, Plaut. Pers. : mets-toi à table.    - accumbere supra aliquem : être à table [au-dessus de qqn] = à gauche.    - accumbere infra aliquem : être à table [au-dessous de qqn] = à droite.    - accumbere in epulo, Cic. (accumbere epulis, Virg.) : prendre place à un banquet.    - accumbere in lecto, Plaut. (accumbere lecto, Liv.) : s'étendre sur un lit.    - accumbere in summo, Plaut. (accumbere summum, Hor.) : occuper le haut d'un lit (la gauche).
* * *
accumbo (adcumbo), ĕre, bŭi, bĭtum [ad + cumbo, inusité] - intr. - [st1]1 [-] se coucher, s'étendre.    - Nep. Ages, 8, 2.    - alicui accumbere : se coucher à côté de qqn. --- Tib. 1, 9, 75.    - aliquem accumbere : se coucher à côté de qqn. --- Plaut. Bac. 1189. [st1]2 [-] s'étendre sur le lit de table.    - avec acc. mensam accumbere, Lucil. 384, prendre place à table.    - avec dat. accumbere epulis divum, Virg. En. 1, 79 : prendre part aux festins des dieux.    - in convivio accumbere, Cic. Verr. 1, 66 : prendre place à un repas.    - absol. accumbere : prendre place, assister à un repas.    - cf. Cic. Vat. 30; Dej. 17; de Or. 1, 27; Verr. 5, 81.    - in robore accumbere, Cic. Mur. 74 : s'étendre sur le bois dur [à même le bois].    - eodem lecto accumbere, Liv. 28, 18, 5 : s'étendre sur le même lit.    - apud Volumnium ( accubueram)... supra me Atticus, infra Verrius, Cic. Fam. 9, 26, 1 : (j'étais à table) chez Volumnius... ayant au-dessus de moi [à gauche] Atticus, au-dessous [à droite] Verrius.    - adcumbe, Plaut. Pers. : mets-toi à table.    - accumbere supra aliquem : être à table [au-dessus de qqn] = à gauche.    - accumbere infra aliquem : être à table [au-dessous de qqn] = à droite.    - accumbere in epulo, Cic. (accumbere epulis, Virg.) : prendre place à un banquet.    - accumbere in lecto, Plaut. (accumbere lecto, Liv.) : s'étendre sur un lit.    - accumbere in summo, Plaut. (accumbere summum, Hor.) : occuper le haut d'un lit (la gauche).
* * *
    Accumbo, accumbis, accubui, accubitum, pen. cor. acumbere, S'asseoir à table.
\
    Accumbe in summo. Plau. Assiez toy au dessus, Au bout d'enhault.
\
    Negauit moris esse Graecorum, vt in conuiuio virorum accumberent mulieres. Cic. Il dit que ce n'estoit la coustume des Grecs, que les femmes s'asseissent aux banquets avec les hommes.
\
    Accumbere pro Cubare. Plaut. Se coucher.
\
    Accumbit superior. Plaut. Il est assis au dessus.

Dictionarium latinogallicum. 1552.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • infix — infixion /in fik sheuhn/, n. v. /in fiks , in fiks /; n. /in fiks /, v.t. 1. to fix, fasten, or drive in: He infixed the fatal spear. 2. to implant: to infix a habit. 3. to instill (a fact, idea, etc.) in the mind or memory; impress. 4. Gram. to… …   Universalium

  • ακουμβίζω — ἀκουμβίζω ή ἀκκουμβίζω και ἀκουμπίζω (Μ) (Ν ακουμπίζω) 1. κατακλίνομαι, ξαπλώνω στο ακούβιτο για να γευματίσω, «κάθομαι στο τραπέζι» 2. ακουμπώ* νεοελλ. αποθέτω. [ΕΤΥΜΟΛ. Το ρ. προέρχεται είτε από το λατ. accumbo «κατακλίνομαι» και την κατάλ. ίζω …   Dictionary of Greek

  • ακουμπώ — ( άω) και ακουμπίζω 1. κλίνω το σώμα μου και στηρίζομαι κάπου ή απλώς στηρίζομαι 2. ξαπλώνω 3. κάθομαι για να ξεκουραστώ ή να ανακουφιστώ 4. επαφίεμαι, βασίζομαι, στηρίζομαι σε κάποιον 5. τοποθετώ, αποθέτω κάτι κάπου 6. αγγίζω, ψαύω 7. (για… …   Dictionary of Greek

  • ԲԱԶՄԻՄ — (մեցայ.) NBH 1 418 Chronological Sequence: Unknown date ձ. ἁνάκειμαι, συνανάκειμαι, ἁναπίπτω , ἁνακλίνομαι, κατακλίνομαι accumbo, recumbo, discumbo Նստել պատուով իմն ʼի մէջ բազմութեան, կամ ընդ այլս ʼի սեղան. հանգչել. զետեղիլ. նստիլ. ... *Եւ… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • infix — verb (t) /ɪnˈfɪks/ (say in fiks) 1. to fix, fasten, or drive in: he infixed the fatal spear. 2. to implant: the habits they infixed. 3. to fix in the mind or memory, as a fact or idea; impress. 4. Grammar to add as an infix. –verb (i) /ɪnˈfɪks/… …   Australian English dictionary


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.